Do you need Legal Translation Services?
Have you ever found yourself in a situation where you needed a legal translator? Recently we found ourselves in this position. We were looking to adopt a child and I really wanted to be able to communicate with the mother. She spoke only German and wanted to find her baby a good home. We hoped it would be ours! The baby was already 3 years old and she also spoke German so we needed to learn the language as well or at least need help to teach her English!
One of the reasons we needed a legal translator was for the paperwork as well. We couldn’t read every single thing on the documents, but had to sign them if we were gonna go through with this. It is a big decision to make. She will be our responsibility and we have to raise her into a beautiful bilingual young woman. I would never take away her history and I would want her biological mother to understand this. I imagine the decision to give her up at this age had to be a hard one. I totally respect her and give her a lot of credit to know that she cannot take care of the child and wants to find a family who can. Even if we do not take beautiful little Nadia, we still hope she finds the best home ever.
Now we have these documents and we know we had to find someone to help us through them. So we started on google to find a Legal Translator and sure enough we came across a great company who can help us with this. They offer a multitude of services: Translation, Interpretation, Transliteration, Linguistic validation, Editing, Proofreading, Subtitling, Voice-overs, In-language copywriting, Cultural consulting, Desktop publishing, Multilingual typesetting, Graphic services, Multilingual document management, Multi-format conversion, Multimedia production and distribution, Complex pre-printing solutions, Electronic publishing, Digital and paper printing.
All and all so far everything has been going smoothly and hope this goes through with a Bang and we can bring home little Nadia!